يكمن سر نجاح العديد من الشركات متعددة الجنسيات في الأسواق الخارجية في قدرتها على تعديل رؤيتها العالمية وفقًا للتصورات المحلية. من خلال القيام بذلك ، يكتسبون القدرة على التواصل بشكل أفضل مع الجمهور المحلي ، وتحسين فرصهم في الأداء الجيد في سوق جديد غير مختبَر.
أحد الأسواق التي جذبت انتباه العديد من أصحاب الأعمال مؤخرًا هو سوق الشرق الأوسط وشمال إفريقيا. إنها سوق مزدهرة بسرعة ، حيث يمكّن دخل الفرد المرتفع سكانها من تحقيق مبيعات عالية التذاكر بشكل متكرر - نسبيًا. لذلك ، فإن بناء موقع إلكتروني عربي ، على سبيل المثال موقع للتجارة الإلكترونية ، يناسب الثقافة العربية وثقافة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا أمر ضروري للنجاح في هذه المنطقة.
تشير الإحصائيات إلى أن 61٪ من مستخدمي الإنترنت العرب يبحثون عن المنتجات قبل الشراء ، ويمكنك أن تطمئن إلى أن نسبة أكبر من الأشخاص يتسوقون عبر الإنترنت هذه الأيام. هذا يعني أن جزءًا كبيرًا من السوق قد استعد للتجارة الإلكترونية ، وأن أصحاب الأعمال مثلك يحتاجون فقط إلى القفز في القطار لجني المكافآت.
إليك 4 نصائح لبناء موقع إلكتروني باللغة العربية
1 - التواصل مع جمهور عربي
الأمر الأول والأكثر إلحاحًا في العمل هو ترجمة جميع المواد الموجودة في موقع الويب الخاص بك إلى اللغة الهدف: العربية. إذا كنت تريد أن تبدو ودودًا ، فأنت بحاجة إلى أن تبدو مألوفًا! لذلك ، حتى لو كان الكثير من الناس يتحدثون الإنجليزية (والعديد من اللغات الأخرى) في منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا ، فإن التواصل باللغة المحلية والاقتراب من ثقافتهم الشعبية أمر ضروري لاختراق الويب العربي.
ليس من المنطقي أن يتم تعديل السوق المستهدف من خلال الأطواق اللغوية من أجل التواصل معك ، ومن ثم فإن وظيفتك بصفتك صاحب عمل ومسوق تسهل عليهم فهم ما تقوله (وبالتالي ، ما تبيعه).
سيمكنك هذا من إنتاج محتوى أكثر صلة يعمل على تسويق موقع الويب العربي الخاص بك بشكل أفضل ويزيد من قيمتك المتصورة. على العكس من ذلك ، فإن المحتوى الذي عملت بجد لإنتاجه سيكون بلا قيمة إذا لم يستطع جمهورك فهم ما يحاول توصيله.
تذكر أنه مهما كان ما تبيعه أو تقدمه ، فهناك بديل في مكان آخر. لذلك ، تأكد من أن القارئ العربي يمكنه فك شفرة ما تحاول علامتك التجارية إيصاله وإلا سينقر الأشخاص ببساطة على علامة X ويزيد معدل الارتداد لديك.
ستستفيد الشركات الموجهة نحو المستهلك والتي تتطلع إلى البيع في سوق عربي أكثر من استخدام اللهجات بدلاً من اللغة العربية الفصحى. هذا يسهل عليهم توطين علاماتهم التجارية وينقل نغمة أكثر ودية. تعطي الترجمة الدقيقة انطباعًا بأن عملك أو منتجك هو الذي يستغرق وقتًا للتواصل مع جمهوره العربي من خلال احترام ثقافتهم.
كن حذرًا بشكل خاص بشأن الصور والأيقونات التي ستستخدمها للمحتوى ، حيث قد يُعتبر البعض غير مناسب أو لا يحترم الأعراف والثقافات المحلية. ثقافات منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا متحفظة إلى حد كبير ، لذا ضع ذلك في الاعتبار من أجل التوصل إلى تصميم موقع عربي مدروس.
2 - المواقع المحسنة للجوال
ضع في اعتبارك أن معدل انتشار الهواتف الذكية في السوق العربية يبلغ حوالي 60٪ ، ويجب على أي استراتيجي أعمال ذكي أن يفهم أهمية إنشاء موقع ويب متوافق مع الأجهزة المحمولة لا يعاني من فقدان الجودة عند عرضه من خلال الأجهزة المحمولة مثل الهواتف الذكية والأجهزة اللوحية. يُستهلك المحتوى في كل مكان ، ولذا فإن موقعك باللغة العربية مصمم خصيصًا للمستهلك أثناء التنقل ، مما يوفر وصولاً سريعًا وسهلاً إلى محتوى عالي الجودة.
يمكنك أيضًا الاستثمار في مدونة عربية داخل موقع الويب الخاص بك. يمكن أن يؤدي تطبيق أحدث مُحسّنات محرّكات البحث على الإنترنت العربي إلى عائد استثمار ضخم على المدى الطويل. وسيؤدي المحتوى المكتوب المستمر إلى زيادة الوعي بالعلامة التجارية وبالتالي تدفق مستمر من العملاء المحتملين المؤهلين الذين يعرفون بالضبط ما تقدمه وما هي رؤية علامتك التجارية وثقافتها التي يجب أن تستمر في الدخول إلى موقعك.
3 - هيكل معكوس و RTL
من المهم ملاحظة أنه ، بخلاف اللغة الإنجليزية ، تتبع اللغة العربية بنية من اليمين إلى اليسار (RTL) ، مما يعني أنه من المتوقع إعادة تنظيم معظم المحتوى والضمانات الخاصة بك ، إن لم يكن كلها ، لتتبع هذا النمط. فيما يتعلق بالتنفيذ الرقمي ، أثبت هذا الهيكل الفريد أنه يمثل تحديًا للمسوقين ومصممي الويب على حد سواء. ومع ذلك ، يمكن الآن التغلب على هذا بسهولة من خلال حلول برمجية مثل Vardot و Drupal CMS ، والتي توفر بنية معكوسة يمكنها قلب صفحة الويب بالكامل أفقيًا للسماح بواجهة RTL.
من المثير للاهتمام ملاحظة حقيقة أن حوالي 5.2٪ فقط من جميع المواقع الإلكترونية مكتوبة باللغة العربية على الرغم من ارتفاع معدلات استخدام الإنترنت في السوق. إنها إحصائية محيرة ، نظرًا لحقيقة أن المسوقين يعرفون منذ فترة طويلة أن التواصل مع الجمهور هو أسرع طريقة للتحويل. يعني تنفيذ واجهة RTL أنك تكتسب بداية قوية على المنافسين إذا قمت بإعداد موقعك باللغة العربية وتشغيله في أقرب وقت ممكن.
4 - نظام إدارة محتوى عربي يعمل بنظام Drupal
قد تبدو المتطلبات المذكورة أعلاه شاقة ويصعب استيعابها لأول مرة أو حتى لأصحاب المشاريع الذين لديهم خبرات سابقة. يتطلب الأمر الكثير من الجهد والبحث ، ولن تكون وحيدًا إذا كنت مرتبكًا بمهمة العثور على أفضل حل برمجي من بين كل تلك الموجودة في السوق. يعد تصميم موقع ويب بلغتك الأم أمرًا صعبًا بما فيه الكفاية ، بعد كل شيء. ناهيك عن استهداف ثقافة ولغة مختلفة تمامًا.
لحسن الحظ ، هناك متجر شامل يمكنه توفير حل عملي للغاية لهذه المسألة اللغوية وأكثر من ذلك. يُمكّن Varbase الشركات من بذل قصارى جهدها بغض النظر عن المكان الذي قد تختار العمل فيه في العالم. من خلال إمكانات إدارة المحتوى مفتوحة المصدر القوية والمرنة ، تجعل دروبال من السهل التغلب على تحديات إنشاء مواقع الويب للمشاهدين الدوليين. تقوم المنصة بكل الأعمال الصعبة نيابةً عنك وتمنحك خيار إنشاء مواقع ويب أجنبية (مع كون اللغة العربية أحد الخيارات العديدة) بنقرات قليلة فقط على الماوس.
باختصار
يمنحك دروبال ترجمة احترافية للغاية وشبيهة بالإنسان لمحتوى موقع الويب الخاص بك إلى العديد من اللغات الأخرى ؛ تضمين اللغة العربية بالتأكيد! لذا ، استخدم CMS Drupal مفتوح المصدر وتجنب التفكير في تعيين فريق كامل لترجمة المحتوى الخاص بك قطعة قطعة. بدلاً من ذلك ، ابدأ في القلق بشأن عدد المبيعات التي تريد تحقيقها ومقدار حركة المرور التي تريد جذبها في موسم الصيد التالي!